講師

Our Dedicated Instructors

レモネードの講師は、教師経験が豊富で、修士号以上の学位をもつメンバーが多いことが特徴です。
子どもと関わることを楽しみ、子どもの将来への一助となりたいという気持ちが強いチームです。

Mr. Wick

Instructor

話すと5秒でその楽しい人柄がわかるMr. Wick。一度会うと気になって仕方がなくなる?!魅力いっぱいの先生です。子どもの目線に立ち、目を合わせてはっきり話します。アメリカ出身で教師経験豊富。得意分野はサイエンス、コンピュータ、オーディオ。

Education & Qualifications:
修士号(MA – University of Hawaii 教育学, 第二言語研究 & 英語教授法), サイエンス, IT

「みなさんこんにちは!ミスターウィックと呼んでください。日本に来てもうすぐ10年になりますが、高校生の時に初めて訪れ、大学では日本に留学しました。大阪が好きで、野球とゲームとガンダムも好きです。もし英語を教えていなかったら科学の先生になっていたと思うくらい科学も好きなので、みなさんと一緒に科学を探求することがとても楽しみです! 特に環境科学天文学に興味があり、NASAやJAXAのさまざまな新しい画像を見て、宇宙の星を訪れたらどんなだろうといつも想像しています。それではレッスンで会いましょう!」

“Hello everyone! Please call me Mr.Wick. I have been in Japan for almost ten years and visited in high school and studied here during university. I love Osaka, baseball, video games, and Gundam. If I wasn’t teaching English I would be a science teacher so I’m super excited to explore science with you! I especially love environmental science and astronomy. Online I am always looking at NASA and JAXA and new photos from various telescopes imagining being able to visit the stars.

See you soon!”

Mr. Lane

Instructor

人柄が優しくて話しやすく、子どものことを第一に考えてくれる親身な先生です。最先端のロボット工学研究、AI、プログラミングの知識と経験を生かし、未来を生きる子どもたちに、たくさんのメッセージを伝えています!ナイジェリア出身、来日してロボット工学研究及び英語教育に携わってきました。主にサイエンスプログラミングロボット工学のレッスンを担当。

Education & Qualifications:
修士号(ロボット工学), プログラミング, AI

「ハロー!ナイジェリア出身のLaneです。ロボットゲームスポーツ(特にバスケットボール)が好きです。みなさんに出会って一緒に学び、英語でアイディアを交わすのがとても楽しみです。」

Hello! I’m Lane from Nigeria. I like robots, video games, and sports, especially basketball. I can’t wait to meet you so we can learn together and exchange ideas in English.

Joshua

Instructor

ニューヨークのIT業界で活躍したのち来日し、ITの経験を活かしながら英語を教えてきました。レモネードでは、主にテクノロジー面でスクールを支え、レッスンは英語学童、会話クラス、マインクラフトクラスを担当。一人ひとりの生徒に丁寧に向き合う先生です。

Education & Qualifications:
修士号(デザイン&テクノロジー), 3Dアート, ゲーム制作

「初めまして!Joshuaと申します。デトロイト出身で、妻と子どもと一緒に1年以上大阪に住んでいます。ニューヨークのパーソンズ・スクール・オブ・デザインでデザインとテクノロジーの修士号を取得しました。ゲーム作りと3Dアート制作が大好きで、特にファイナルファンタジーやマーベルには強く心惹かれています。よろしくお願いします!」

My name is Joshua and I am from Detroit Michigan. I have been living in Osaka with my wife and daughter for a little over year. I have a MFA Degree in Design and Technology from Parsons School of Design in NYC.  I really love making games and creating 3D art. I have a big interest in Final Fantasy and Marvel. Nice to meet you!

Ms. Divya

Guest Instructor

陽のエネルギーそのもののMs. Divyaは、多趣味で、子どもたちと楽しみを共有することが大好きです。いつも明るく、内側から輝くパッションは子どもの気持ちをとらえて離しません! 教育学と商学のダブル専攻、商学修士。教師経験は、インド・スイス・日本で計15年以上。

Education & Qualifications:
修士号(商学), IT, ヨガ

「インド生まれのディビャです。私を表す3つの言葉は、『情熱的、楽しい、エナジェティック』です! ダンス手芸プログラミングハイキング、自然の中で過ごすことなど、たくさんの趣味があります。また、瞑想インドヨガズンバをしたり教えたりするのも好きです。皆さんと私のクラスでご一緒することをとても楽しみにしています。楽しくてためになる、素晴らしい時間にしましょう!」

“I am Divya from India. Passionate, Fun, and Energetic are the three words that describe me. I have many hobbies such as dancing, crafting, programming, hiking, and spending time in nature. I also love to do & teach meditation, Indian yoga, and Zumba. I am so excited to meet you and have you in my class this year. We are going to have a fabulous time full of Fun and Learning.”

Sayaka

Instructor

いつも明るい表情で子どもと接するMs. Sayakaは、アメリカに留学し、卒業後はメディア業界で活躍。現在は日本の子どもたちに自身の経験や国際マインドを共有しています。日本語が話せるとは思えないほどの高い英語力で、子どもたちを強力にサポート中!

Education & Qualifications:
学士号(Media Studies), IT

「初めまして。”さやか先生”か、気軽に”さやか”と呼んでください。

大学時代は、アメリカ、ニューヨークで過ごし、ドキュメンタリー映画やテレビ番組制作を勉強しました。
旅行と美味しいものを食べることが人生の一番の情熱ですが、運動、ヨガ、アンティーク探し、料理、読書、映画鑑賞など、好きなことはいろいろあるタイプです。
生涯の夢は、世界を冒険し、その冒険の道中で様々な人々と出会うことですが、それは英語が大好きでずっと勉強してきたからこそ、叶ってきたのだと思っております。
皆さんと一緒に勉強する中で、それぞれの目標やに少しでも近づけるお手伝いができればと思っております。よろしくお願いいたします。」

“Hi everyone, my name is Sayaka. You can call me Ms. Sayaka or Sayaka, whichever you prefer. I studied how to make documentary films and TV programs in college in New York, America. Traveling and eating are my biggest passions in life, but I like all sorts of things; exercising, yoga, thrifting, cooking, reading, watching movies…the list goes on!

My lifelong ambition has always been to see the world, and talk with people that I have a privilege to meet along the way. I can confidently say my love of English and constant learning have helped me achieve that. I am looking forward to learning with you in the hopes to bring you closer to your goals and dreams!”

 Harumichi

Instructor

オーストラリアからの帰国子女で、英語と日本語の二言語を母国語レベルに使うことができる、数少ない均衡バイリンガル講師。誠実で話しやすい先生です。英検、オンラインクラス、帰国子女向けクラス等担当。英語で英語を学べぼう!

初めまして。春道と申します。

中学と高校、6年間オーストラリアのゴールドコーストに住み、現地校に通っていました。趣味は服と音楽で、アメリカンヒップホップをよく聴いています。

皆さんと一緒に楽しく英語を学んでいきたいと思います。よろしくお願いします。」
“My name is Harumichi. I studied overseas on the Gold Coast, Australia, for six years during junior and senior high school. My hobbies are fashion and music, especially American hip-hop. I’m looking forward to having fun and learning English with everyone.”

 Yom

Instructor

Introduction coming soon!

 Saori

Director & Instructor

日本で生まれ育ち、アメリカに10年住み教師経験10年以上。アメリカでは広く言語教育について学び、大学で日本語・日本文化を教えるなかで留学生を含め世界各国からの学生たちと関わりました。日本では英会話講師として幼児〜大人クラスを担当。余暇には地図を眺めるのが好きです。

Education & Qualifications:
修士号(MA – University of Colorado at Boulder), TOEIC 990点, 英検 1級, 中高英語教員免許

「レモネードスクールは、長年教育に携わってきたフレンドリーで楽しい先生ばかりです。子どもたちに、言語としての英語だけでなく、英語の向こう側にある世界中の人々の暮らしや文化、可能性の広がりに触れてほしくてこの教室を立ち上げました。

日本の公教育は、基礎的な学力と社会性をつけていく点で素晴らしい水準です。しかし一方で、個人の特性や強みを伸ばすことはどうしても苦手になってしまいます。集団で生活する中では周りに合わせること・期待通りに行動することが重視されるあまり、小さな子どもたち一人ひとりが持つ個性の芽がつまれてしまうとしたら、本当に勿体ない。なぜなら、その個性こそが、これからの未来その子自身の強みとなり、周りの人を惹きつけ、人生を楽しむ力となってくれるからです。

学校も大事、でも学びの機会は生活のどの場面にも散りばめられています! 教科の枠にとらわれないで、STEAMを中心に子どもが目を輝かせてわくわくするような英語環境の学びの場をご用意し、皆様に出会えることを楽しみにしています。」

“Lemonade is full of friendly and fun teachers who have been involved in education for many years. We started this class not only to teach English as a language, but also to provide you with opportunities to learn about people around the world, their cultures, and to feel the vastness of possibilities that lie beyond the English language. 

Japanese public education has an excellent standard in terms of developing basic academic skills in general, but it inevitably falls short in terms of developing the characteristics and strengths of individuals. It is truly unfortunate that the emphasis on conforming to one’s surroundings and doing what is expected by adults in group life is so great that it nips in the bud the individuality that each and every little child possesses. Each child’s individuality and the quality of “being different” will become their own strength, attract those around them, and lead them to truly enjoy life in the future.

School is important, but learning can take place anywhere. We are dedicated to creating an environment that transcends subject boundaries and allows children to learn with a sparkle in their eyes and excitement for what is happening in the natural world. We look forward to seeing your smiles!”

 

ゲスト講師

Guest Instructors

ー 定期的に教えてくださる専門家の先生方 ー

Dr. Morita

Dr. Moritaは大阪出身で、子どもの頃DNAの暗号についての本を読んで興味を持ち、大阪大学で生命や遺伝子の研究を始めました。修士、博士課程を経て、細菌やウイルスの遺伝子に関する実験やDNA修復についての研究を行われてきました。現在も大学で研究員としてご活躍中。

Education & Qualifications:
博士号(理学博士), 研究(ゲノム編集技術, 万能細胞を用いた遺伝子改変, 宇宙放射線によるDNAの損傷と修復)

「皆さん、こんにちは。私はずっと大阪の大学の中で生活をしてきて、いつの間にか、かなり年をとってしまいました。趣味は音楽や下手なDIYが好きです。いまは、プラモデルの中にLEDをいれて点滅させたり、飛行機のプロペラをモーターでまわしたり、色を塗ったりで、みんなのうらやましい生活をしております。会えるのを楽しみにしています。

Hello everyone, my name is Takashi. I have been studying and working at a university in Osaka for a while now, and I’ve started to feel my age creeping up on me. My hobbies are music and DIY, although I’m not very skilled at it. Currently, I’m enjoying a hobby that would make any child jealous: putting LEDs in plastic models, installing motors to spin airplane propellers, and painting them. Looking forward to meeting you all.

Ms. Rina

Ms. Rinaは、小さな頃から絵を描くことが大好きで、学生時代は現代アートを制作し、社会人になってからは出版社に勤務。

美大時代の友人との交流や、
自分の表現を考え直すうちに、
子ども達の可能性に気付き、
2020年アトリエゆっぴーの活動を開始。

アート講師として認可外保育園(ミライラボキッズ.渋谷)に従事したり、渋谷を拠点にワークショップなどを企画・実施するなど、「子ども&アート」分野で活躍。2024年に家族の転勤で大阪に転居し、現在小学生の息子さんを育児中。

 

Education & Qualifications:
■経歴
2008 京都嵯峨芸術大学短期大学部美術学科ミクストメディア専攻卒業
2008 女子美術大学短期大学部専攻科インタラクティブデザイン中退
2024 武蔵野美術大学造形学部芸術文化学科芸術探究コース通信教育課程入学
美術教員免許、学芸員資格取得に向け在学中

■展示
2008 京都嵯峨芸術大学ギャラリー
再製作展
モディリアーニの再製作
ミクストメディア【untitled】

2009 アートプロジェクト
「桐生再演15」に参加
富山酒店リノベーション
インスタレーション
【綿と繭とわたし】
NHKおはようにっぽんにて中継

「子どもたちに日々感化され、毎回やりたいアートがひらめく日々。
楽しいこと、おもしろいこと、自然、多文化などが好きです!」

”Being inspired by the children every day, I constantly come up with new art ideas. I have a passion for fun activities, interesting experiences, nature, and multiculturalism!”

公式サポーター

Official Endorsers

ー レモネードスクールの理念に賛同し応援してくださっている方々 ー

Dr. Laurel Rasplica Rodd
University of Colorado at Boulder
名誉教授

Dr. Yu Takahashi
高橋 雄宇 氏
NASA JPL
Navigation Engineer

Mr. Jason Calahan
Middle School Teacher
テキサス州小学校教員

Ms. Amarachi Adannaya Igboegwu
Diversity, Equity & Inclusion
(DEI) Strategist
Global Induction Trainer Norwegian Regugee Council

保育園・幼稚園・小学校

Our Students’ Kindergartens & Schools

中央なにわ幼稚園 愛珠幼稚園 ビクトリアキッズ イングリッシュアカデミー キンダーキッズ ハピオス ドレミインターナショナル ベルキッズインターナショナル キッズデュオインターナショナル クリオインターナショナル アブロードインターナショナルスクール 大阪信愛学院幼稚園・小学校 ハミンモンテッソーリ幼稚園​ 中大江小学校 開平小学校 南大江小学校 堀川小学校 堀江小学校 日吉小学校 扇町小学校 中之島小学校 西船場小学校 玉造小学校 インフィニティ国際学院初等部 OWIS ワンワールドインターナショナルスクール大阪 ドレミインターナショナルスクール 関西大学初等部 ほか

大阪市中央区、北区、西区、天王寺区、港区、住之江区、城東区、東淀川区、都島区 吹田市 豊中市 箕面市 茨木市 守口市 枚方市 東大阪市 生駒市 奈良市…から通学中

“When life gives you lemons, make lemonade.”

アメリカのことわざです。

レモンは、酸っぱくて時に使いづらくもあり、
英語ではネガティブな意味も持つ単語です。

『人生があなたにレモンを与えたら、
それでレモネードを作ればいい』

子どもたちが成長していく中で経験することは、
楽しいことばかりではないかもしれない。

それでも、
そこから甘く美味しいレモネードが作れるような
そんなポジティブさを持って
歩んでいってほしい!

夏に家でレモネードを作り、
兄弟や友達と
庭先にテーブルを出して近所の人に売る。

それが多くのアメリカの子どもたちにとって、
最初のお金(ビジネス)に関する
経験になっています。

「レモネード」は
子ども
に対する大人の願いと
子どもの夏の楽しい思い出の
両方を持ち合わせた言葉です。

まずは体験レッスンへ

ご質問はお気軽にお尋ねください

お会いできる日を楽しみにしています!

 

お問合せは公式LINEへ

We are here for you

インターネットが生活に浸透してから約25年、様々な情報へのアクセスが容易になり、どの情報を信じ選択していくかというメディアリテラシーも大切ですね。

英語を学ぶ理由の一つは、言語による情報の壁をなくすことだと考えます。

現在、機械翻訳の機能も優秀になってきているものの、直接自分で理解ができると何かに挑戦する際に即行動ができ、心理的なハードルもありませんね!

英語やその多文化を理解できれば、日本語のみの情報からよりも遥かに膨大なニュースアウトレット、人との繋がりから、幅広い情報が得られます。また、自分で世界中に発信することも可能です。進路や、その後の人生の選択肢も確実に増えるでしょう。

これからの時代を生きるお子様に、そして伴走する保護者様のために、英語でのSTEAMアクティビティを通して、可能性を広げる楽しい英語環境をご用意します。